Страница 1 от 8

Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 25 Юли 2009, 20:38
от satir
споделете вашите такива...
големшко – малко по-голямо от нормалното, големичко
пълнети чушки – проста работа... пълнени чушки
теена- липса на гмеж празнота, свободно пространство
обиварявам бургани- това всеки го знае, стерилизиране на зимнина в буркани
фръфорна- пъргава, неуморна, върши много за малко време
приоданци- дошли от друго място
ширина- мегдан, площад, форум

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 25 Юли 2009, 20:47
от ianeva
:)
кафа /от нещо, някого/ - омръзна ми, писна ми от ... - акут на второто "а"
странджанка - известна някъде като принцеса, просто е - филия с кайма, печена на скара

ммм, другите по-късно ..

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 25 Юли 2009, 20:59
от satir
онодем- значи кво се сетите

едит: улавите ора и кривите дръва, край немат.

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 25 Юли 2009, 21:03
от huligan
Melly написа:
Ужасно съжалявам...,
Нямам село :? :? :?


И се включи в темата само за да го кажеш !?!

Я от мен един лаф от Ловешко (що ли пък той ми дойде на ум :roll: ):
"Тоо/таа а толкова прос/проста, че ако не брОи дереците по джидЕто не моо съ прибЕре у тях си."

*джиде` -шосе :)

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 25 Юли 2009, 21:19
от satir
урудка, мацацка, джаджа....-нещо си там... вероятно некво копче, ама не е задължително.

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 25 Юли 2009, 22:41
от system
Нека и аз се включа с "по-безобидни" диалектни думи:
"караванка" - малка правоъгълна тавичка.
"чувенче" - метален тас за вода.
Думите мисля че ги използват в района около Елена.

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 26 Юли 2009, 00:32
от satir
рания- ниска кръгла масичка
едит: трябва ти трикрако столче за да седнеш нанея:
Изображение

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 26 Юли 2009, 10:20
от palimsest
азганесвам - буйствам
бабужьер - страшилище
другите после, само да кажа ...в областта около Охрид и Битоля, на калинка казват "буба мара"... пукнах от смях

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 26 Юли 2009, 10:59
от system
palimsest написа: в областта около Охрид и Битоля, на калинка казват "буба мара"... пукнах от смях

Доколкото зная, "буба мара" е калинка на сръбски. Даже имат такава сръбска певица - Дара Бубамара.
Тъй че това е по-скоро от мераците на македонците да се сърбизират, отколкото любима думичка.

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 26 Юли 2009, 11:10
от palimsest
system написа:Доколкото зная, "буба мара" е калинка на сръбски. Даже имат такава сръбска певица - Дара Бубамара.
Тъй че това е по-скоро от мераците на македонците да се сърбизират, отколкото любима думичка.


не е лично моя любима думичка, даже смешна, дори глупава...просто я споделих като смешна

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 26 Юли 2009, 11:16
от system
В Източна България казват "долми" на пълнените чушки. Спомних си, защото току що ме поканиха на "долми" на обяд. Мисля, че е някакъв турцизъм, чел съм за някакви султански градини "долма бахче" в Истанбул.

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 26 Юли 2009, 21:45
от namakak
Наше село ,стана голем град.Белото им показааа тъмната странаа,селото се оказаа тъкмо във градаааа....
едно малко-цена 10 китна,завива се в шейсетка,произход неизвестен-"Мария-Хуанна" :!:
едно големо-цена 15-20 кинта,завива се в осемдесетка,произход неизвестен-"Летящия Холандец" :!:
бухалка-цена висока,завива се в една или две стоидвайски-"Разбивачът от Ямайка" :!:
Са за: афетки -цена на грам/незнам колко/ - "Алфа" "Ани" "Амфи театър"
Екстазитата вече са яко на мода по селските клубове и дискота. съживява духа и тялото! :D също както редбул, но много по силно. На кратко комшийката му вика Хап. :D Има и промоции - 100 хапа - 4 лв броя. иначе 1 хап е по 12..
КАФЕВОО - другата фраза на хероина /херцаа/ .. за цени на седянката не сме си крякали. Вкарвация на помпация.. като за васерман.
Шмръкакия шмъркация и после без носация.. :D тире - кокаин.. на кратко кока. Високи цени без промоции. Туй нящо само за богаташите от столицата.
Та от зелената фея се пълнее,щото предизвиква глад, а от белото се слабее , щото премахва чувството на глад..
Та ако има някой от наше село,моля да се преводи на нашуйот модерен начин на изразяване и да подпали дворовете на добрия комшулук.
От мен това от вас превода.Сполай ви,то се знае,че и на балкона може царска туршийка за дядовата ракийка да се изразиме по-така на диалект :wink:

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 01:45
от diaida
system написа:
palimsest написа: в областта около Охрид и Битоля, на калинка казват "буба мара"... пукнах от смях

Доколкото зная, "буба мара" е калинка на сръбски. Даже имат такава сръбска певица - Дара Бубамара.
Тъй че това е по-скоро от мераците на македонците да се сърбизират, отколкото любима думичка.


Bubamara - Goran Bregovic
http://www.youtube.com/watch?v=Qg44qKSbsdQ
:lol: :lol: :lol:
Kusturica - Bubamara (Vivaldi version) :lol: :lol: :lol:
http://www.youtube.com/watch?v=idiUaQnkN_g

Дара Бубамара е прекалено млада, но иначе бубамара си е калинка :P

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 01:58
от diaida
Когато стане дума за диалекти се сещам за един мой съученик от детските години т.нар. "ПардонО" :lol: :lol: Така си му остана прякора.

... Историята е следната. Ние сме чавдарчета и ни водят да разглеждаме музеи в София. Цял ден ни търкаляха из разкопки, руини и какви ли още не важни места (ние сме в 3-ти клас). По едно време ни качиха в един трамвай, и като примерни чавдарчета ние не сядахме, за да има места за възрастните. В един момент една добре наконтена баба се обърна към Ивката: "Ммомченцееее, ще ми помоооогнеш ли?", подавайки му пазарската си мрежичка. Нашето чавдарче и мъжко момче веднага откликна, но точно преди да изпълни дълга си до край, бабата залитна, настъпи го с тънките си токчета ... ама здравата! После се обърна към него и с физиономия на актриса от древно-гръцка трагедия каза: "Оооо, пардон, пардон!"
Ивката намръщен я изгледа, стискаше зъби, но явно болката от токчето по крачето му е дошла в повече, че не се стърпя и на чист кюстендилски диалект се чу едно звънко: "Е--ал съм ти Пардоно, като ми откина ногата!!!"
От тогава и до сега Ивката си е ПардонО, поне за нас! :lol: :lol: :lol:

* откина - откъсна
* нога - крак

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 09:54
от satir
укявец- комар, според сапаревобанчани :lol:

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 11:00
от REVOLUTION
Аз съм силно повлиян от гр.Хасково , тъй като завърших там гимназия и прекарах 5 прекрасни години , затова тамошния диалект ми е любим и все още го използвам , ето малко кудош с хасковлии.... :lol: :lol: :lol:

Особености на хасковската душевност

Характерна за обитателите на този град е сексуалната им безпринципност и непридирчивост. Често срещана фраза е
"Яз да ти го набута, па сетне за кажем, че ти си ма х'ебал".
Относно ........ (х'........) виж по горе.
Жените в напреднала възраст често подканят случайно срещнати мъже с думите:
- Искам да заплодиш дъщеря ми, закоть си расов мъж.
Други жени споделят както си вървят по улицата:
"И тоз ма наиба просту пирфектно!"
- хасковска Мтел-ка по повод предната нощ
Поздрав по Хасковки:
- Ко стаа уa Артикь ?
- Е, биа.
[редактиране]
Език и Литература

В литературния Хасковски език ударението се поставя предимно на първата сричка, което е и най-голямата разлика между него и разновидността на българския, използвана в повечето софийски квартали, имащи някакво число в края на името си (там ударението е по френски в края на думата).
Друга характерна особеност е поставянето на Ь (ер Малък - по хасковски се произнася йер) в края на повечето думи.

Съдийка пита провинил се дядо от с.Сусам:
- Друг път влизал ли си в съд?
- Влинал съм, кък дань съм влинал.
- В какъв?
- В лахньва каца, в къф?! /разбирай в каца за зеле/
- Женен ли си?
- Женет съм за адно женску.
- Че кой се се жени за мъжко?!
- Кък кой?! Мойта сесра е женета за мъжку.
- С теб няма да се разберем, ами кажи защо си откраднал водопроводните тръби от гробището?
- Ама ти дань си луда, ма?! Да с чуала умрял да пий уда? Заккох ни са се тръби, а?
Съдийката се хванала за главата и избягала от залата.
Надпис на вратата на местен интернет-клуб:
Таа вратня оть не гъ затурмяти уа за ва запитя я?
Я га вляям у Ситту саде гъ затурмям, за ви са невиди на градските каунье!
Едно ж'ва замоля, затурмяйте га вратнята, оть я га фана ревматиз,
кой за ми плата парите за илаче и доктуря?
[редактиране]
Кратък Речник

Хасма - Асма, понякога просто лозово насаждение
Худая - Стая
Хисба - Мазе, понякога и таван.
Оримак - Кръчма, някои филолози подозират, че има общ корен със Хоремаг.
Ляб - Хлябът наш насъщни.
Ибах та! - израз на възхищение към събеседника.
Яваааааааааааааааааа! - израз на възхищение (още възхвала на езика Джава). В някои околности изговаряно също като "Ябаааааааа!".
Унимай, закот апи! - предупреждение към човек застанал близо до куче.
Цинигeр - синигер, врабче.
Сирни - сирене.
Бахти - израз на възхищение.
Бахти дирету! - какво дере само!
Бахти луната! - каква луна само!
Мийка - мивка. В по-цивилизованите райони върви в комплект с чушмя.
Автомийка - автомивка, съответно.
Хортувам - говоря.
Скамбаловче - топче за игра.
Утюам си - тръгвам си
Въри - иди
Уть - извинявай
Подшилено - подострено
Не мой ма бара, оть ма е скокуть. - Не ме закачай, че имам гъдел.
Нимой бара ляба с тее мундарь ръки, зать са даде. - Не пипай хляба с тия мръсни ръце, ще ти се даде.
За та отрипъ! - Предизвестена смърт
Шъ та причукь! - Ще те пребия!
Тръзни са, оти даам гъзнем! - Дръпни се, че ще давам на заден.
Я за ида, га зайде. - Аз ще отида, когато залезе.
Ко'ж пийти уа, змейове? - Какво искате за пиене, мъжаги?
Зимъй си дрипите! - израз, използван при сбогуване със сексуален партньор.
Я праша, па то лети. - Аз копая, а то вали.
Прикосвам оттатък пътя - пресичам улицата
Чувай са - пази се
Нимой бура! - не говори глупости!
Я за фана кестерме - аз ще мина напряко
отебер-отеберь - отгоре-отгоре, горе-долу
чокалеть - кочан на царевица, използван за подпалване на печка
Магарету е буща на къра - магарето е свободно (не е вързано)на къра
целуфе - бакенбарди
саде хортува - постоянно говори
шуште, гюбюрь - боклук
'га ни щеш, ако щеш - твоя си работа
Усъмнах упулен - Цяла нощ не съм спал!
Предвид неизползването на буквата "Х" в началото на думи, започващи с "Х", на обсъждане бил поставен въпросът за премахването на тази буква от азбуката. Но една мъдра баба от село Хибибчуу (Хибибчево, дн. гр. Любимец) се обявила "против", като заявила:
"Ми кък тугаз ки викъми Хурна (бел. ред. "Фурна")!?"
Според друг виден езиковед от долината на широките гащи израза е бил:
"Ииибахти! Ми ся кък жа викаме на Ханцунга?"
Поради спецификата на местния език, съществуват определени проблеми в образователната система на местно ниво.
Баба помага на внучето си да научи азбуката:
- Кажи баби А, кать ягънче. - Кажи баби Б, кать тупанче. - Кажи баби В, кать бунелка. .... - Кажи баби К, кать желвичка. ... - Кажи баби О, кать шельменче ..
[редактиране]
Флора

Карпуза - Диня
Каунь - Пъпеш
Сугань - Лук
Думати - Домат, вирее също така в Пловдив, Стара Загора и Русе.
Крумить - праз лук
Махалка - царевица
Кальфян - минзухар пролетен
Лахна - Зеле
Сала - Краставица
Циркадънка - Невен
[редактиране]
Фауна

Жельва - костенурка
Шомбъл - охлюв
Картал - орел (среща се и в Казанлъшко)
Лельек - щъркел
Фитарок - Пуйка
Биболь - Пуяк
Малачка - Биволица
Кошка - Кокошка
Суне - Прасе
Суния - Свиня-майка
Фитка - Пуйка
Шельмен - охлюв
Въльчеща природа - Немска овчарка
[редактиране]
Природни забележителности

Основната природна забележителност е парк Кенана, за когото местното население казва:
- Съб'та раб'та няа, ниделя сме паратьки. Ръкити у джубити, вър да са фиркаме на Кинана!

Малцина обитатели на града биват задължавани след раждането си да се подлагат на ритуално обрязване в покрайнините на Смолян.
[редактиране]
Спорт

Футболната среща между Аскуу и село Сусам никога няма да бъде забравена! Дори и след 10 поколения тази драма ще бъде запомнена! При резултат 3:3 и пряк свободен удар за отбора на Сусам в 93-тата минута на срещата се провежда следния диалог между вратаря на Аскуу (и понастоящем собственик на софтуерна фирма) и трима крайни защитници от същия отбор!
- Жа прайм ли дувар уа?
- Нимойти уа я ж га фана!
Шут! Гол! Аскуу губи мача! Трансконтитенталната титла отива при село Сусам!
- От ни га фана уа каунь?
- К'ъ ж га фана уа? Ми тя мина кат матор и бе мноо кьошелия, уа!
Следва сбиване и рев от кълбото с хора :
- Ябааа ! Ко ма напрай уа каунь ?
Рев от кълбото с хора :
- Откънъ ми некътья уаааааааааа серсемь със серсемья!
Из публиката хвърчат димки :
- Окадихти сичко уа ! Я за са приместя напреш да наглявам калабълъка.
[редактиране]
Изкуство

Градът Аскуу е прочут със своя затвор, в който биват настанявани най-закоравелите престъпници. Въпросният затвор е възпят в народното творчесто. При възпроизвеждане на песента по-долу следва да се обърне внимание на произнасянето на думите с аскууски диалект (вж. Език и Литература).
Хасково-затвора

на криминалните отбора

Там сме се събрали

арменци, турци и роми

(припев):

И с малки чукчета (чук, чук)

ние чукаме чакълчета (прас, прас)

и с кирки, лостове (ха, ха)

попрааме мостове

'сичкото въшка по твойта риза

аз ше го ......... с този налъм

ти ша ми лъскаш лачени обувки

аз ше ти фърлям едър мънгиз

(припев)

Фасове, фасове

не ми го фърляй на земята

дай ми го аркадаш

стори го мене бирхаир

(припев)

Ех Боже, Боже мой

направи поне веднъж

да вали, да вали

златна Арда вместо дъжд

(припев)

Стихотворение от поет от село Крепост, публикувано в местната преса:
писна ми от суоо жуоть
и нимойте ма пита оть
Превод на известният монолог на 'амлет от едноименната пиеса:
Д'ъль 'ъль? Ей туа е въпроса!
Зъ гу бъде ли, 'ъль не?

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 11:09
от system
:lol: :lol: :lol:
На туй от REVOLUTION аз няа ко а дубая

Превод: исках да кажа, че няма какво да добавя :D

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 11:13
от portokal
Бре, и думата чykaмe (чакълчета) се третира като нецензурна. Същото важи в още по-голяма степен за и думата Изображение, Изображение...

Къде останаха добрите стари безобидни значения... :wink:

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 11:15
от REVOLUTION
:lol: :lol: :lol: :lol: :mrgreen: :D :lol:

Re: Любими думички от " наше село"

МнениеПубликувано на: 27 Юли 2009, 11:22
от portokal
Революшън, един уважаван от мен хасковски жител преди време ми заяви, че това за събтата и рабтата е злостна клевета (или нещо в този смисъл). 8)

Казват още, че когато шопите предложили от азбуката да се махне буквата Х, защото не се използва, хасковци възразили: "Ами как ще пишем "нохче"?".

REVOLUTION написа:Хисба - Мазе, понякога и таван.

ХиЗба (мисля, че следва да се пише) се употребява и в селото, в което пребивавам в момента. В него село се казва още и "хасма". "Хизба" всъщност е съвсем лесно разпознаваем вариант на "изба", обаче на мен веднъж за всеки случай ми обясниха - хизба, това е мазето. 8)
А за мойто село нищо няма да ви кажа, защото то е най-правилното село с най-правилните думи. 8)

П.П. В Старозагорско на пуяка се казва "фиток" (женското е "фитка"), а в твоя речник "фитарок" задължително е трябвало да върви заедно с "патарок".
Като споменах Старозагорско, хубав и поетичен общ старозагорско-сливенски израз е "сутринАта", както и, не знам защо - "болнИчни".

Уффф, ти си дал няколко аналога на случката с нохчето, но аз първо пиша и после гледам. 8)