начало

ЕСПЧ: Дисциплинарните съдилища на адвокатурата отговарят на изискванията за независимост и безпристрастност ЕСПЧ: Дисциплинарните съдилища на адвокатурата отговарят на изискванията за независимост и безпристрастност

Моля за помощ с превода

Message board for English speakers


Моля за помощ с превода

Мнениеот blizzard » 27 Авг 2010, 08:07

Привет,

Моля за помощ с превода на няколко думички на английски. Тези термини се превеждат на сто места по различен начин. Ще се радвам да споделите своето мнение. Думите са следните:

Недействителност
Нищожност
Унищожаемост
Искам договорът да бъде обявен за нищожен/унищожаем.

Благодаря за помощта!
blizzard
Нов потребител
 
Мнения: 1
Регистриран на: 26 Авг 2010, 14:53

Re: Malko pomosht s prevoda na 3-4 dumichki

Мнениеот penchev_1970 » 27 Авг 2010, 08:20

nvalidity
insignificance
voidability
I want the contract be declared void
penchev_1970
Нов потребител
 
Мнения: 5
Регистриран на: 19 Апр 2010, 11:27

Re: Моля за помощ с превода

Мнениеот bulgarus » 07 Дек 2010, 19:35

Invalidity
Nullity
Defeasibility, voidability

I move that the contract be declared null and void.
bulgarus
Младши потребител
 
Мнения: 38
Регистриран на: 15 Мар 2007, 16:18
Местоположение: Vienna/Sofia


Назад към Discussions in English


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 17 госта


cron